I've seen this both ways - and have not seen anything that make it clear. Empresa is (f) yet Pimsleur has is several times as un empresa for 'a company'.
Is this a Latin American difference?
I've seen this both ways - and have not seen anything that make it clear. Empresa is (f) yet Pimsleur has is several times as un empresa for 'a company'.
Is this a Latin American difference?