I have been watching Latin American Television and I have come upon some phrases and words that I understand parts and peices of but don't quite grasp the whole meaning.
- Y lamento haber llegado contigo en las condiciones que llegue
- Me gusta oirte de decir
- A como de lugar
- Soy totalmente correspondida
- Esto se esta pasando de la raya-
- Te pones asi de mal-
- Lo echas a perder-
- Es que me pasa todo-
- Basta y sobre-
- Ya me embarque-
- Ni modo de rajarme-
- Daba una grita traspasaban-
- Órale ahí va eso
- Portería-
- Ahora toca a mi-
- Te quito la fuerza-
- Le estaria sacando la tarjeta
- Ponte atento para que aprendas
- Todititos- alcánzalo-
- Te podrias haber salvado
- Si en vez de tirarte de panza en el agua-
- Te hubieras puesto de pie luego
- Hasta se estaba poniendo morado porque dejó de repsirar
- No te juntes con esta chusma
- No te doy una norma