There are several different usage for por but I cannot determine which one is satisfied in this sentence: Pero como otras figuras notables e históricas, permanece un enorme apetito por cualquier cosa relacionada con Jobs, incluidas películas y libros sobre su vida. (but like other notable and historical figures, a huge appetite remains for anything related to Jobs....). 'because of' or 'due to' doesn't seem to fit here. Is it just a common phrase ' apetito por...'? Initially I thought it should have been 'apetito para...' but someone told me it's never that Thanks for any insight.
↧
Dec 05 - why por? permanece un enorme apetito por cualquier cosa
↧