Jul 02 - The diffrence between flip flops and sandals.
I saw in the phrasebook section that someone has published a translation for sandals as chanclas. Isn't it a mistake and sandals should be translated into sandalias, while chanclas is actually the...
View ArticleJul 02 - Meaning of "smack dab" in Spanish.
Yesterday, I heard a couple of times people using the expression "smack dab". One of them, referring to a chimney that was in the middle of their apartment.I would like to ask if you know what it means...
View ArticleJul 02 - Clarity with Possessive Adjectives
Clarity with Possessive AdjectivesWhat is the difference between Possessive Adjectives 1 & 2 ? Need some clarity on when something belongs to someone rather than just saying it is my.One. Mi/Mis ,...
View ArticleJul 03 - Help Plz!!! Urgent
Hey guys, please help me fill out the blanks-Hola __________________-Me llamo María.-¿María?-Sí.-Bueno, María, un día ____________, ¿a qué hora ______________?-Pues, _____________ a las seis y...
View ArticleJul 03 - ¿Qué significa "Miradas y experiencia de la vida"?
¿Qué significa "Miradas y experiencia de la vida"?Gracias de antemano Pravin
View ArticleJul 03 - "Where fear is present" Translation exercise; All levels .
Donde el miedo es presente, sabiduría no puede estar.Where fear is present , wisdom cannot be."Lucius Lactantius"--Please correct my sentence .Present an opposing view, or agree if you wish.
View ArticleJul 03 - Difference between Mande and Que
¡Hola a todos!From the article that I recently read. it says there that the polite manner of asking someone to repeat oneself is "¿Mande?" and not "¿Que?" when one did not hear something.But when I...
View ArticleJul 03 - Difference between Ver and Mirar
As the title suggests, can anybody tell me the difference between those two words? and some collocations if possible
View ArticleJul 03 - Email to teacher, does it make sense?
Hola Señor Bermúdez, Lo siento, olvidé contarse ayer, pero no estaré en clase mañana porque estaré ayudando con el día de inducción.
View ArticleJul 03 - What is the difference between "compañía" and "empresa"?
I am going to teach managers in Chile and I am working on my business vocabulary. What is the difference between compañía and empresa? So, if I am talking about a business company, which should I use?
View ArticleJul 03 - Secretary phone phrases
I work for a non-profit that helps many non-English speaking clients. I take the incoming calls and transfer them to the bilingual advocate. I need to know how to tell people that someone is on their...
View ArticleJul 03 - Question regarding La Palabra del Día - Indudable
Que Lionel Messi sea el mejor futbolista en el mundo es indudable. - It's unquestionable that Lionel Messi is the best soccer player in the world.I thought since the independent clause "Es indudable"...
View ArticleJul 04 - From Indicative to Subjunctive in these sentences
Why the change from the indicative "quiero" in sentence 1 below to the subjunctive "quiera" in the second sentence (sentences from Spanish lessons I was doing)?Tengo hambre y en el refrigerador...
View ArticleJul 04 - fruit is ripe when soft
Hello. I am trying to sell mangos that do not turn color when ripe. When they are ripe to eat they become soft. How do I say that in Spanish? A native speaker told me there is no word for soft in...
View ArticleJul 04 - Malentendido de un frase español...
Estaba leyendo un artículo de noticias en El País y hay un frase que creo que lo entender pero un usa de palabra que me confundió.I was reading an article in El País and there was a phrase that I think...
View ArticleJul 04 - "Disculpe o perdone"?
These have very similar translation. Is the former for interruption and the latter for saying sorry only? Are they interchangeable in all situations? Which one is best when you mis-heard something and...
View Article