Sep 13 - 'En'... French word: Spanish equivalent ?
French uses a very handy preposition that has no real direct equivalent in English, yet is commonly used in idiomatic expressions in French & pretty soon feels natural to use.This is 'en', meaning,...
View ArticleSep 13 - Useful links in SD, Phrasebook, Old Reference Section, Lessons
¡Hola a todos!I thought a post with a few useful links might help.Un saludo,sanleeSpanishdict PhrasebookOld Reference SectionSpanish and English Courses
View ArticleSep 13 - Buenos vs. Buenas: Which one to use?
Can someone please tell me if one would write"Buenos días, señorita"or"Buenas días, señorita"Or does the use of "Buenos" and "Buenas" depend on the word directly after it?Being either "días", "tardes"...
View ArticleSep 14 - Year 11 gcse Spanish speaking controlled assessment
Hello, How would I say: "I only worked on the..." I need it for my spanish controlled assessment, the topic is work experience. I've started out with: En verano pasado, hice mis practicas laborales en...
View ArticleSep 14 - Unas preguntas de las relaciones.
What is the difference between "relación" and "relación de amor?" I saw the latter used quite a bit in some Spanish books and I'm guessing that it's merely for either descriptive emphasis or...
View ArticleSep 14 - "A smooth sea never made " Translation exercise;All levels.
Un mar calmo nunca hizo un marinero hábilA smooth sea never made a skilful sailor.English proverb.What does this mean to you ?Give your interpretations in both languagesBe imaginative.
View ArticleSep 14 - Que pobres tan ricos
What does Que Pobres Tan Ricos mean? It is a popular Spanish telenovela. I took it as "How poor the rich is"
View ArticleSep 14 - Can you check my sentence? I want to know if it makes sense :)
Hi!/Hola!So I wrote a sentence in Spanish but now that I think about it, the sentence doesn't make a ton of sense in my eyes...or maybe that's just me overthinking it. I don't know. Anyways, can you...
View ArticleSep 14 - Ella es estudiante de Biología? Correct?
I get a little confused when it comes to such phrasing.Is the following correct?"Ella es estudiante de Biología."Or should it be something like:"Ella es una estudiante de Biología."Thank you.
View ArticleSep 14 - Dos Batos Restaurant
We are going to a restaurant this afternoon - Dos Batos. Certainly we are not going to two baths or two fools? What am I not understanding here? Thanks! :D
View ArticleSep 15 - How to say "get to someone" and "roll the ball down the hill"
Here are my attempts, but I want something more colloquial and natural:He is getting to me. Él ya empieza a molestarme (o caerme de molestía) Él ya me anda estresando O me está quitando el humorRoll...
View ArticleSep 15 - Parroquiano vs Cliente
Hi Friends,I have learnt a new vocabulary today for "customer", the regular one being "El/La cliente" ..Thought it'd be a good idea to share it with you all ..And I also wanted to check with the native...
View ArticleSep 15 - "¿Un perro ha caído en un agujero, o ,- ha caído en una mina? Which...
El perro ha caído en una mina , uno de los muchos accidentes por aquí.A dog has fallen down a mine , one of the many such accidents around here.El país está lleno de minas de oro abandonadas,son muy...
View ArticleSep 15 - A traditional recipe from Latinoamérica
This is one of the most famous recipes in Latinoamérica, I hope you like it! As usually I´m so hopeless than I can´t put the picture, sorry.“Cebiche: plato de pescado o marisco crudo cortado en trozos...
View ArticleSep 15 - Would you correct someone's English if...
The person is a friend and has corrected your Spanish? I want to help my friend speak English better because she cannot pronounce written English well and it comes out being worded like Spanish. She...
View ArticleSep 15 - To Take a Life
How would you say "to take a life" as in "the disease takes too many lives each year"?
View Article