Quantcast
Channel: Answers: Vocabulary & Grammar / Vocabulario y Gramática - SpanishDict.com
Viewing all 13353 articles
Browse latest View live

Jul 18 - Hubiera/habria/habre

$
0
0

Hi all!

I'm just really confused on the grammar usage for hubiera(hubiese)/habria/habre. I don't understand the difference and I don't know how to use them individually either. I did some research and this is what I have so far: Hubiera is used for something that could've happened if another action was taken (ex. If i did this then I WOULD HAVE been able to...blabalb)...but i can be wrong - what's the difference between hubiera and hubiese anyways?;... I also dont get the difference between habria and habre :S

If any of you can please give me an example phrase and explanation for each of the grammar usage that would be great!

Thank you guys soooo much for the help!!


Jul 18 - what is the correct mis amigos y yo or mis amigos e yo??

Jul 18 - would like to translate from english to spanish

Jul 18 - Otra palabra en vez de oportunidad.

$
0
0

¡Hola!

Les tengo una pregunta. Quiero decir "You will have 3 chances to answer correctly." a alguien de México. Mi intento es "Tendrá 3 oportunidades para responder correctamente." Pero a mi eso suena un poco formal. ¿Hay otra manera de decirlo? ¿O es esa la mejor manera en conversación informal?

Jul 18 - Definate vs Indefinate Articles

$
0
0

What makes a noun Definite or Indefinite? An Egg is El Huevo which is singular and masculine but a fish is Un Pescado also singular and masculine.

Would it be incorrect to refer to a fish as El Pescado?

Jul 18 - "where is the dog?"

Jul 18 - casting/fishing

$
0
0

would any native speaker like to share how to say

cast the line... in Spanish

or, if so inclined to take it further:

when you cast the line, it is important to keep your index finger on the line until you are in the motion of casting, then you release your finger as the line goes out into the ocean

gracias, y espero que tenga suerte en su vida

Jul 18 - Deja todo.....

$
0
0

Deja todo preparado con antemano para evitar demores.

Does this sentance mean, "Leave everything prepared in advance to avoid delays?"


Jul 20 - what do you like of your country ?

Jul 20 - 15th birthday . What is the proper term for this celebration?

$
0
0

New neighbor is having a 15th birthday fiesta for his daughter. What is the proper term for this special celebration, and how may I best express my birthday wishes to her and her family?

Jul 20 - "El español percibirá..."

$
0
0

Estoy leyendo un artículo, y en la primera oración dice "El español percibirá una buen uso de esta lengua..."

1.) No entiendo el uso del verbo "percibir" en este contexto. (Aquí está el texto completo: Apuntes de Gramática: porque, dado que, ya que, pues, puesto que)

2.) Debe decir "un buen uso" en vez de "una buen uso", ¿verdad?

3.)¿Es normal escribir una oración tan larga sin comas?

No sé si este artículo fue escrito por alguien cuyo primer idioma no es el español. ¿Qué opinan?

El español percibirá una buen uso de esta lengua cuando el interlocutor sea capaz de alternar en las frases causales los nexos que enlazan el motivo de la acción verbal que se expresa y no limitarse a repetir continuamente “porque”, “porque” y “porque”.

Jul 20 - Paco's interactive excercises (Admin)

$
0
0

Some time ago I posted a series of interactive excercises and I cannot find them, can you help me?

Jul 20 - Parts of the Foot

$
0
0

I'm Hispanic, but have lived in the United States for many years. Whenever I forget how to say a word in Spanish for referral,. I always look it up in my CASSELL'S Spanish Dictionay but I have not been able to find the translation for the words in question for quite some time.

In Spanish we use the word TOBILLO specifically for the two bones which protrudes from each side of your ankle. So since the ANKLE is an extention of your TOBILLO/shouldn't ANKLE be named different than TOBILLO in the Spanish language? If I were to refer to my TOBILLO(S) on my right foot in Spanish I would say: Los TOBILLOS DE MI PIE DERECHO., which in English the written translation for this sentence then, will be improperly translated to read: THE ANKLES OF MY RIGHT FOOT when in fact I was actually reffering to the TWO TOBILLOS on my right foot. I hope I haven't confused any of you. My husband who is not hispanic and English is his first language told me I could say: The ANKLE BONES. What do you think?

I will appreciate some input.

Thank you,

Maria Heydenburg

Jul 20 - Take the onions.

Jul 20 - I haven't and I don't have.

$
0
0

Hello I would like someone to explain to me when use them?

He estado investigando un poco en otros sitios, pero encuentro muchas contradicciones, por favor si alguien me pudiera explicar mejor se los agradecería. Saludos

I don't have time.(I think is correct)

I haven't time or i haven't had time?... (I have doubts about how use it)


Jul 21 - what does mean; "Que justo medio que te a acuerdes de mi"

$
0
0

what does mean; "Que justo medio que te a acuerdes de mi"? Thank you

Jul 21 - what does mam say in lesson 1.9

$
0
0

In lesson 1.9 mam says "how to say the name of room in english". In spanish what does she say? Is it "como say de say"? What is it?

Jul 21 - How to say this in spanish? 23.598.000.433,122?

Jul 23 - Homework help. =(

$
0
0

Completar Completa las oraciones usando el verbo adecuado entre paréntesis.

Modelo Mi hermana me pidió que te diera (dar/votar) esta carta.

1 No sé, Mariana, pero dudo que esta encuesta estuviera (tener/estar) actualizada. 2 Hasta que no par (parar/continuar) las inundaciones, el turismo no va a mejorar. 3 Víctor no quiere (blank) (vivir/sentir) en una ciudad ruidosa. 4 Es cierto que las noticias (blank) (crear/hablar) diversas opiniones políticas. 5 Tan pronto como la economía (blank) (acabar/mejorar), habrá menos desempleo. 6 Si tú (blank) (señalar/educar) mejor a tus hijos, habrían sido unos buenos ciudadanos.

Jul 23 - Spanish Homework Help =(

$
0
0

EMA Busco al reportero que (1) (publicar) el libro sobre la dictadura de Stroessner.

ROSA Ah, usted busca a Miguel Pérez. Ha salido.

EMA Le había dicho que yo vendría a verlo el martes, pero él me dijo que (2) (venir) hoy.

ROSA No creo que a Miguel se le (3) (olvidar) la cita. Si usted le (4) (pedir) una cita, él me lo habría mencionado.

EMA Pues no, no pedí cita, pero si él me hubiera dicho que era necesario, yo lo (5) (hacer).

ROSA Creo que Miguel (6) (ir) a cubrir (cover) un incendio hace media hora. No pensaba que nadie (7) (ir) a venir esta tarde. Si quiere, le digo que la (8) (llamar) tan pronto como (9) (llegar). A menos que usted (10) (querer) dejar un recado… (Entra Miguel)

EMA ¡Miguel! Amor, si hubieras llegado cinco minutos más tarde, no me (11) (encontrar) aquí.

MIGUEL ¡Ema! ¿Qué haces aquí?

EMA Me dijiste que viniera hoy para que (12) (poder) pasar más tiempo juntos.

ROSA (En voz baja) ¿Cómo? ¿Serán novios?

Viewing all 13353 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>