Hola,
I just have a question about the use of the preterit for 'ir'. On the phone, my girlfriend (who is Peruvian, although English is her first language) was telling her Mum that I had gone back home. She said -"Sí, se fue a su casa".
This confused me because I thought that - in order to say that - you'd say "(Él) fue a su casa", or simply, "Se fue".
Did she misuse the phrase "Él se fue/Se fue" and should have said "Fue a su casa", or was she correct?
I really misunderstand the instances in when you would use "Se fue" and when you would use "Él fue", because you wouldn't say "Me fui" would you?????
Muchas gracias para todas respuestas,
Jorge