Quantcast
Channel: Answers: Vocabulary & Grammar / Vocabulario y Gramática - SpanishDict.com
Viewing all articles
Browse latest Browse all 13353

Jul 21 - "El recibo" vs "la recepción"

$
0
0

In a business letter for an agency that wants to use family friendly language, which translation is better for "to acknowledge receipt of this notification"? "para confirmar el recibo de esta notificación" or "para confirmar la recepción de esta notificación"

I have also seen the verb "acusar" used instead of "confirmar". Is one more formal than the other or does it depend on region?


Viewing all articles
Browse latest Browse all 13353

Trending Articles