Here is a sentence from a magazine article about Cuba (some of you may notice that I've posted more than 1 question about the same article)
Yoani Sánchez es una joven cubana, nacida en la década del 70, quien aun privada de libertades más fundamentales, trata de decir lo que piensa, como puede y hasta donde la dejan, a tráves de su blog.
Here, "hasta donde la dejan" means "as far as they let her."
This got me to thinking about "as far as" in other contexts.
First, I'm curious as to whether there is another way to translate "as far as they let her" in this sentence. Second, what about other, similar examples, such as "I threw the ball as far as I could" (tiré la pelota hasta donde pude??); I run as far as I can?