Nov 27 - Using Decir
Why is the sentence: They want me to tell them the truth, translated using 'diga' and not digo? Isn't it 'they want that I tell to them the truth?' Les digo?
View ArticleNov 27 - Resfriando
If "Me estoy resfriando" means I am catching a cold, how do you say "You are catching a cold or he is catching a cold?
View ArticleNov 27 - "Que le queda de Espanol?"
So, I'm doing a translation from Spanish to English, and it's an article from Hablamos de Fútbol and it's about Rafael Van Der Vaart and in it, the reporter says:"¿Que le queda de Espanol?"And Van Der...
View ArticleNov 27 - Doy de comer o doy comer?
Doy de comer a los pollos y gatos o Doy comer a los pollos y gatos?
View ArticleNov 27 - The correct pronunciation of the word "feo"...
I just want to make sure of the pronunciation of this word, is it pronouncing as "faw"? With a soft sound /a/, right?Thank you for your help!
View ArticleNov 28 - Niceties - frases de cortesía
Hi all / Hola a todos,Acabo de dar mi cuento (bastante tarde) que no tengo suficiente vocabulario haber especialmente educado (en el sentido de ¨polite¨)I´ve just realized that my vocab is not adequate...
View ArticleNov 28 - ¡Cómo pasa el tiempo! ¡La primavera llega sin que nadie se dé cuenta...
¡Cómo pasa el tiempo! ¡La primavera llega sin que nadie se dé cuenta de ello!Esta frase es de mi libro, mi duda es, por qué aquí se usa de ello?? Creo que la primavera es LA, pero por qué aquí se usa...
View ArticleNov 28 - Es una pasada
Hola a todos,Quiero saber la significa de la frase siguiente:-.!Vaya moto, tío! Es una pasada.Gracias de antemanoUn Salud Pravin
View ArticleNov 28 - Ser vs. Estar en el pretérito
Hola. Antes de empezar, quiero decir que yo sé la diferencia entre "ser" y "estar", pero yo estaba mirando la página para "ser" y la página dijo "fue aquí". Debe ser "estuvo aquí"?¡Gracias! Alex...
View ArticleNov 28 - hasta en cuanto (individually familiar, but struggling with...
Hi all,I´m struggling a bit to get the exact meaning of the part of the below passage beginning with ¨hasta en cuanto¨. I´m used to hasta as until and en cuanto as ¨as soon as¨ but the combo is a bit...
View ArticleNov 28 - Straight Jacket Verb
Hola!!Does anybody know if there is a way in Spanish to say "straight jacket" but as a verb. For example, "they are straight-jacketing us with their policies". I guessed I could say "restringir" or...
View ArticleNov 28 - ¡Feliz Día del Guajolote!
Happy Thanksgiving guys!I actually took advantage of my free time and wrote a few blog posts this morning. Enjoy!No me baja¡Feliz Día del Guajolote!
View ArticleNov 28 - help me in this question ?
Complete las preguntas con el verbo conocer o saber , segun convenga.¿............ Vd. a la nueva ayudante de produccion ?Complete las frases con saber o poder en el tiempo adecuado ?1_los niños no...
View ArticleNov 28 - pitahayero?
In Romulo Gallegos, La Trepadora:"Vamos a tumbar las puertas y a sacar las mujeres arrastradas por los cabellos, para echarselas a los pitahayeros"In context, clearly refers to a group of men, a rabble...
View ArticleNov 28 - Gilipolleces
Does anybody have any idea what this means? It is used a lot in La Reina del Sur.No importante, solo gilipolleces.
View ArticleNov 29 - Mojar/Secar/Limpiar/Ensuciar
This is a silly comment on the illogic of languages.mojar = to get wet or to soaksecar = to drylimpiar = to cleanensuciar = to get dirtySo why is there an "en" in front of ensuciar? Why is it not just...
View ArticleNov 29 - Vivida viaje
Mis queridos amigos,Quiero saber la significa de la suiguiente oracion:-¡Premia a los mejores trabajos con un "vivido" trabaje a Boston para dos personas!Gracias de antemano Pravin
View ArticleNov 29 - "lo único que se atreve a decir en espanol es larga y musical......"
I'm doing a translation from Spanish to English, and I just cannot work out what the very beginning means...It just doesn't particularly make any sense to me..."Sabesss? La ese final de lo único que se...
View Article