Apr 04 - Please correct my spanish sentence, (“salir")is the phrase.
My homework is to correct the spanish phrase and sentence.A.Marcos (salir) a las 8.
View ArticleApr 04 - Use of 'le' in quasi-reflexive imperatives
I've heard 'le' used in imperatives in a way that makes no sense to me. Examples are "Ándale", "Pásale", and "Llégale". The imperatives could also be formal, and 'le' would still be used. The pronoun...
View ArticleApr 04 - rewriting the sentence in the preterite tense
What is the preterite tense of the following sentence? Ana y Enrique piden unos refrescos fríos.?
View ArticleApr 04 - homework for my Spanish class.
Most of the verbs are irregulars.B.Nosotras no "caber" en el carro.
View ArticleApr 04 - correct this sentence in spanish. " caber " is the phrase.
Most of the verbs irregulars.B.Nosotras no "caber" en el carro.
View ArticleApr 04 - Translation of Sentence - Business
Could anyone help with the translation of this sentence? Thanks'En el reparto por sectores, las propias actividades ligadas a servicios de I+D lideran la inversión, con el 12%, seguidas de las empresas...
View ArticleApr 04 - Esto, eso, y aquello:
Hola! Since demonstrative pronouns are neuter in general, do they agree in number? If so, how would one distinguish between unidentified “those” and identified “those” since both, in plural form, would...
View ArticleApr 04 - in front of is not the same thing as across from
De enfrente, en el frente, frente de, delante de , confusion!) Note: I previously posted this question in the daily question and answer section of SpanDict, but I wanted to post it again here,...
View ArticleApr 04 - "despues me dijo un arrielo que no hay que llegar primero"
from the well known mexican song "con dinero o sin dinero"
View ArticleApr 05 - Can "por qué" and "dónde" be used as nouns?
Hi, I was wondering if "por qué" and "dónde" could be used as nouns...as in ... "yo no entiendo por qué salió."=I don't understand why he left.Or "yo no sé dónde vivó"=I don't know where he lived.
View ArticleApr 05 - Does this phrasing sound awkward?
Los lectores pueden entender lo que vio Sandra. =The readers can understand what Sandra saw.I don't know if that sentence sounds awkward...Would it be better to say "lo que Sandra vio"? Or does the...
View ArticleApr 05 - Any Spanish words that are the same in Arabic?
I am from iraq and would like to know if there are words in spanish that are the same in arabic that may help me because i already know arabic and i wouldn't need to learn another spanish word, i can...
View ArticleApr 05 - Will this sentence work?
I am giving a talk on Monday about favorite people in my family. Does this sentence make sense? Presento mis personas favoritas. Sassy
View Article