Quantcast
Channel: Answers: Vocabulary & Grammar / Vocabulario y Gramática - SpanishDict.com
Viewing all 13353 articles
Browse latest View live

Jun 09 - How to express "it"-él, ello, ella?

$
0
0

I don't know how to express "it". Do I use él, or perhaps ella, or ello?


Jun 09 - Problem with simple future formula?

$
0
0

I'm really confused as to if I have to conjugate the 'ir' in the simple future formula. Also, can someone refresh me as to what exactly the simple future formula is?

Jun 09 - Did I use Adonde correctly?

$
0
0

¿Adonde fuiste durante vacaciones?

Where did you go during vacation?

Jun 10 - Sentir with pronouns

$
0
0

Pronoun placement is tricky to understand for me, so can someone explain to me if the "te" is placed correctly in these sentences and explain why or why not? Thank you!

1) Siento haber estado ignorándote.

2) Te siento haber estado ignorando.

3) Siento haberte estado ignorando.

To me, they all seem correct because they follow the rules of where to place pronouns (attached to present participle with accent, before conjugated verb, and attached to infinitive)

My second question is why is there a "se" in front of "siente"?

"Se siente tan bien sin trabajo por hacer"

It feels so good without work to do

I got this translation from google translate. Another question I have is why is it por instead of para hacer?

Jun 10 - hambre vs hambriento

Jun 10 - Finde o fin De semaña?

$
0
0

I recently wrote a sentence starting - no puedo salir este finde .. I thought it was a popular/ informal way of saying weekend.

I assumed it was only used in Spain.

Is it used in other Spanish speaking countries?

Is it used across a wide age range?

Is it a straight forward translation of weekend or does it have a more definite use eg only when chatting?

The sentence I used involved slang terms.

Jun 10 - College Spanish Course question?

$
0
0

I am attending a small community college for a nursing degree. After I graduate I intend to continue into Spanish studies, (as I have been learning independently for many years), at another university. But I am very interested in the college classes offered that study in depth the language differences between Spanish speaking countries. Differences such as the accents, but more importantly the vocabulary. Over many years I have gathered friends from Costa Rica, Guatemala, Puerto Rico, and many from Mexico. I am very very familiar with Mexican Spanish because there are more resources and more people where I live. I'm readily to branch out but there is a lack of information and I am not sure what those classes would be called or if it would help me find resources. Does any one know what this study is called, or books, classes?

Jun 10 - infinitive to smile

$
0
0

Is there an infinitive for "to smile" all I get is "la sonrisa" the smile is there an infinitive?


Jun 11 - Sorry for him/you

$
0
0

Te siento And le siento mean I feel you/him as in your body or his body.

So how do I say I feel sorry for you/him?

Lo siento por él/ tú would be grammatically incorrect because lo siento can only be used as a two word sentence.

Me siento por él/tú. Te/Le me siento.

Jun 11 - Help with location

$
0
0

How do I say "I do not like that everything is so far away"?

Jun 11 - Unfamiliar use of 'Se' in advertising signage

$
0
0

I have read a lot about the different ways that the word 'se' is used in Spanish including: - False 'se'- Pronominal/Reflexive - Passive - Dative ethical - Inchoate, etc

But I can't seem to work out the sign I saw recently in an airport which read:

SE FELIZ

SE CURIOSO

SE ZEN

SE POSITIVO

SE RELAX

SE RELAY

(Note the name of the store is Relay. I have tried to post a photo but not sure if it has worked.) https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10209984827525411&set=gm.1720671981516251&type=3&theater;

In all the uses of 'se' I've been taught so far it was used in combination with a verb but in this example it seems that in the first 4 lines it is followed by an adjective, the 2nd to last by a verb and the final 1 by either a noun or a verb. Or are they all missing a tilde because they're in upper case?

I have been told they mean "be happy" etc but "be relax" ?

Can anyone tell me which forms of 'se' these are?

Or what these statements would be in English?

Jun 11 - Que Le pasa / Que La pasa

$
0
0

Hi guys,

there is a question that confusing me so much i was reading a sentences:

No veo bien la television. ¿Que le pasa?

the question is why here we use IO to refer the Television in this sentences (¿Qué le pasa?) and not ¿Que la/lo pasa

thank you in advance

Jun 11 - What do subjunctive errors sound like to native Spanish speakers?

$
0
0

Hello folks. This is my first post on this interesting and helpful forum.

QUESTION: When you fail to use the subjunctive in casual conversation when you should, what does it sound like to a native Spanish speaker?

I ask this not because I'm hoping to get by without the subjunctive. I just like to know what stuff sounds like when it's wrong.

Opinions clearly differ and I've shown a few below.

My guess is not using the subjunctive might not sound as bad in
sentence A as in B:

A- INCORRECT: Dudo que habla español. (I doubt he speaks Spanish.)

CORRECT: Dudo que hable español.

B - INCORRECT: Si habría hablado, habrían sabido. (If I would have spoken, they would have known.)

CORRECT: Si hubiera hablado, hubieran sabido.

The erudite Lazarus, former SD sage, says:

"If you want to communicate no matter what, and you don't mind
speaking like this as long as they understand you, then you don't
need the subjunctive:

    He want picture. Picture be beautiful. Me sell me picture.

Depending on the conversation, Subjunctive appears in 20% -

80% of the sentences, so if you don't learn it, you are going to be
extremely limited in what you can say without making
grammatically incorrect sentences. Extremely limited!!!"

[Lazarus](http://www.spanishdict.com/answers/101558/how- important-is-learning-the-subjunctive#a60963)

Was Lazarus exaggerating a bit?... maybe to encourage the neophyte to tackle the subjunctive? Do the errors really sound that clumsy? ...Maybe some do and others don't?

A cheerfully informative recent post on a variety of spoken Spanish issues by SD member gringojrf, an American expat in La Paz, Mexico says:

"Don't worry about the subjunctive. Most of the time the trigger will indicate to the native ear when the subjunctive is needed. If they don't hear it they will assume that they did as long as it makes sense. If it doesn't make sense they will ask you to clarify. Also in spoken language the difference in the sound of the subjunctive and the indicative is usually only in the ending and many times those endings are not well enunciated anyway."

[gringojrf](http://www.spanishdict.com/answers/283751/speaking-to- native-speakers-my-experience-and-advice#a919693#q283751)

Sounds like encouraging feedback from a man in the field. The parts about the listener filling in and unclear endings seem to make sense. We can often make out what's being said despite bad connections, background noise and slurred speech. So it's hard to believe screwing up the last syllable in "hable" could twist an otherwise grammatically sound and clearly enunciated statement into an ungainly knuckle-dragging utterance.

But still, there's the cautionary note by Lazarus which should give one reason to pause.

Another optimistic view comes from Amy Waterman, an instructor at a Spanish learning site, who says:

"If you said, "Busco una casa que tiene tres dormitorios,"

absolutely everyone would understand what you meant, and no
no one would flinch in horror. "

[Amy](https://www.rocketlanguages.com/forum/spanish-grammar/the -most-important-verb-tenses/)

That's nice to know. But would it still sound like "Me look for house have three bedroom."?...(not that that sounds that bad in the big scheme of things...we only live so long)

Anyway, what do you think? Please feel free to comment whether you're a native Spanish speaker or not. Thanks.

Jun 11 - Clarifying present perfect and sentir

$
0
0

So someone told me that I should conjugate the present perfect tense after a conjugated verb with no support from other links or textbooks. I searched online and I saw that the perfect infinitive does exist. So is this correct because I do not think so: "Siento te he estado ignorando"

Shouldn't it be "Siento haberte estado ignorando" or "Siento haber estado ingnorándote"

On this website: present perfect for dummies It says that "When using an object pronoun with the present perfect, the pronoun must precede the conjugated form of haber". So does that mean "Siento haberte estado ignorando" is wrong?

Also someone told me that to say "I am sorry for you", I can say "Lo siento por ti". I thought that I shouldn't use "lo" in front of sentir when I clarify what I feel sorry about (for you). Thus, shouldn't it be "Siento por ti"?

Jun 12 - Vas tu a jugar tenis en el verano?

$
0
0

Vas tu a jugar tenis en el verano?


Jun 12 - Hizo vs hiciera

$
0
0

Anoche mis padres nos prohibieron que nosotros viéramos televisión hasta que mi hermano (hizo/hiciera) toda la tarea.

I think this sentence translates to last night my parents prohibited that we watch television until my brother finished his homework. The answer was hiciera according to the answer key, but I chose hizo because prohibieron is in the past tense, so doesn't the verb after hasta que have to be in the past tense/ preterite? Someone once told me that each verb determines what tense the next verb after it is. I have a hard time choosing what tense to use after a verb conjugated in the subjunctive like viéramos.

Jun 12 - No. 24 - Identify Items in Picture Game // Identificar las cosas en la imagen

$
0
0

No. 24 - Identify Items in Picture Game // Identificar las cosas en la imagen

Identify as many items as possible in the picture in both English and Spanish.

Identifique tantos artículos como posible en la imagen en inglés y español.

enter image description here

Link to no. 23

Jun 12 - Forming passive voice sentence about oneself with reflexive pronouns.

$
0
0

Hola a todos.

How would I form a passive voice sentence involving me or any other person in which the verb uses reflexive pronouns?

For example: I am remembered.

Verb: acordarse Direct object: me

My attempt: "Se me acuerda." or "Se soy acordado."

Another example: My keys were taken from me.

Verb: llevarse Direct object: las (las llaves) Indirect object: me

My attempt: "Se me fueron llevadas mis llaves."

Please help. I'm clearly lost.

Jun 12 - Ella no está aquí todavía

$
0
0

Are "aquí" and "todavía" interchangeable? (Ella no está todavía aquí) and if it's not too much plz give an overall explanation about adverb position (in spanish) in the sentence with example. thx

Jun 12 - "Todavía eres joven."

$
0
0

In sentence was in Duolingo. Shouldn't it use verb "estar" (since estar is used for condition and "joven" is condition) instead of "ser"?

Viewing all 13353 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>