how can i write what do you for a living in Spanish for female and male?
Jun 12 - how to write what do you do for a living
Jun 12 - Escribe oraciones con el verbo gustar.
Concordancia Escribe oraciones con el verbo gustar. Modelo Mark y Carlos / las películas románticas A Mark y a Carlos les gustan las películas románticas.
Could someone please check if my answers are right? I just updated it. I wasn't sure if I need to use le/les in front of the conjugated forms of gustar
- Pedro / discutir aunque no tenga razón
A Pedro le gusta discutir aunque no tenga razón
2 . Juana y Camila / el cine mexicano
A Juana y a Camila les gusta el cine mexicano
3 . Isabel / no / las sorpresas
A Isabel no le gustan las sorpresas
4 . Mis hermanos / la poesía más que la novela
A mis hermanos gusta la poesía más que la novela
5 . Yo/ gustar / mucho los poemas de Pablo Neruda
Me gustan mucho los poemas de Pablo Neruda
6 . Todos/ agradar / el nuevo profesor de biología
A todos les agrada el nuevo profesor de biología
Jun 12 - difference(s) (if any) between "desempeño" and "actuación"
Supposedly they both mean "performance." But apparently they are not synonyms. So I'm confused.
Example sentences: 1. Evaluar el aprendizaje y la actuación del alumno. 2. Gestionar sentimientos y emociones en el desempeño de su trabajo.
Are there nuances implied here?
Thanks for any input!
Jun 12 - Café vs Cafeteria
I searched up the definition for café (like a coffee shop) and it came up as cafeteria. However, I seen my Spanish teacher say that it is still café. Is there a difference between cafés and cafeterias? If so, what is it? If not, then can I use them interchangeably as in being able to say cafeteria and people would know I'm talking about shops similar to a coffee shop/small restaurants that sell light meals and drinks?
Sorry for the wordy question, I hope you understand what I mean.
Jun 13 - spanish meaning
What does the word "ya" mean in Spanish, and how is it used?
Jun 13 - Further questions about Mar1's gustar question
5 . Yo/ gustar / mucho los poemas de Pablo Neruda
Me gusta mucho los poemas de Pablo Neruda
I think gusta is used instead of gustan because of mucho right?
I know that I always need the indirect pronoun before a conjugated form of gustar, but would I need the indirect pronoun when gustar is an infinitive? Example:
To translate "He will like the gift", would it be: 1) Va a gustar el regalo OR 2) Le va a gustar el regalo/ Va a gustarle el regalo
Jun 13 - "Que te fluya"
Hi. I couldn't find this expression anywhere online. Is it equivalent to "que te rinda"? I have heard it as "que te rinda y te fluya en tu dia", and "que te fluya en lo que estudias".
Also is it regional (Venezuela)?
Thank you kindly!
Jun 13 - Why not "Gracias para...."?
A question about "para" and "por". In these two sentences:
1) Me hice un cafe PARA empezar el día (I made a coffee to start the day)
2) Gracias POR invitarme (Thanks for inviting me)
In both sentences, a REASON is given: Starting the day is the reason for making a coffee (sentence 1) and your invitation is the reason of me thanking you (sentence 2). So, why is PARA used in sentence 1 and POR used in sentence 2?
Muchas gracias!
Jun 13 - Is it correct for the greeting words?
Hola, I'm writing a thank you letter to my hosting family in Spanish, but I'm not sure is it correct for below greetings.
'No matter where I am, my belssings are always next to you and your family.' In Spanish: no importa dónde estoy, mis bendiciones siempre están junto a su familia.
Jun 13 - Can someone explain this "los" versus "las" question
I am doing an online test and was asked to translate: "I am going to eliminate them slowly."
I put: "Voy a eliminarlos lentamente."
The answer was marked as incorrect and two alternative correct answers were supplied:
"Voy a eliminarlas lentamente."
"Los voy a eliminar lentamente."
I thought that you used Las if the objects were feminine and Los if they were masculine so I am not sure why my answer could not have been correct. Would appreciate it if someone could explain where I have gone wrong. (There was no other information supplied i.e. it was just a random single sentence.)
Jun 13 - What does "¡Qué se vaya!" mean?
I was translating a Spanish "sitcom" into English and discovered this phrase that I can't quite pin down. It sounds like it might be an idiom but I can't find it anywhere and other translation sites give me a literal translation that doesn't seem to make sense in context.
Here is the conversation:
... "pero, (él) es simpatico."
"Y (él) es amable."
"Pero esa ropa!"
"Su ropa está fuera de moda."
"Qué se vaya!"
(end of conversation).
By the way, this is episode 1 of Extra (around 12:00 in). Thanks!
Jun 13 - por hoy or para hoy?
The only post on this apparently was nearly 4 years ago. It was looked at 11,000 times but was not conclusive. So how do you say "that's all for today" (or tonight/ this week etc); is it por hoy or para hoy?
Jun 13 - A warning to all members. Tenga cuidado todo a los miembros.
**A false member named"elsaide 7 " posted an innocent message asking for help
In writing a letter to a relative in Spanish ,after we helped he then edited his post and reverted to his real persona and his intended reason for being on SD which
was to post a long Arabic message of Islamic propaganda, we managed to ban him in time.
We have been attacked by these extremist now for many months,,this is one more reason
why it is very important to ask for a completed profile.Please be vigilant my friends.**
Jun 13 - Reflexive verbs in the infinitive
Hi! I don't understand why the two questions i got wrong are supposed to be in the infinitive. Is it the general rule that verbs following "antes de" are supposed to be in infinitive form? Also, for the second sentence I got wrong, I don't get what the sentence is saying.
Thanks
Jun 14 - trigo candeal
I just bought some pasta that says trigo "candeal." I looked up "candeal"& got "bread wheat." I still didn't know what candeal was because I don't quite know what bread wheat means. After discussing this with friends, I finally found out that trigo candeal means "durum wheat." I'm just passing it along....
Jun 14 - Alternative way instead of infinitive with different subjects
I know my title does not make much sense, but I didn't know how else to word it. Anyways, how would I say these sentences without using the infinitive? It just doesn't sound right to me to use the infinitive with a change in subject. I usually see the infinitive used with the same subject, so this to me is new.
Escucho hablar el poeta. I listen to the poet speak.
Escucho al poeta habla?
La ví bailar. I saw her dancing.
La ví está bailando? Or Le ví está bailando?
Siento calentar el sartén. I feel the frying pan heating up.
Siento que el sartén está calentando?
Huelo cocinar la sopa. I smell the soup cooking.
Huelo la sopa cocinando?
Jun 14 - Dativo Ético and order of all these objects
I understand that dativo ético "se" isn't really needed and can be omitted. But, can be used to emphasize, to show expressions of joy, etc.
For example:
Yo conozco México. Yo me conozco México.
and
Yo memorizo los nombres de las calles.
Yo me memorizo los nombres de las calles.
Examples with direct objects.
No des dulces a mi hijo. No me le des dulces.
and
Pónle desodorante a mi carro. Pónmele desodorante.
So, dativo ético comes first before objects.
But, why do we put "me" after indirect objects here?
No te bajonees. No te me bajonees.
and
Te pones listo en el examen. Te me pones listo en el examen.
and when you have two dativo étivo as followings, which one comes first?
Tómese estas medicinas. Tómeseme estas medicinas.
Jun 14 - Being In Love And Just Being Attached
Hello,
I'm looking for the right word to "being attached" oppsed to "being in love" referred to this article:
http://elitedaily.com/dating/difference-between-love-attachment/1212624/
To "love" would be "amor" or "querer", but it is so unclear to me, what would be the right one to "attached"...?
Thanks for all your help!
Sz
Jun 14 - mimetizándome
Hola Amigos,
Please provide a definition (en español &/o inglés) for «mimetizándome».
I searched «mimetizándome», «mimetizándo», «mimetizánar», «metizándome», «metizándo», «metizánar»... and I think I'm about to lose my mind.
Speaking of which, does it have something to do with a deteriorating mental state?
«Poco a poco me contamino de los personajes, de la historia, y acabo mimetizándome. Camuflo mi propia vida para escribir mejor, y así conseguir contar una historia bien contada».
Thanks so much !
Jun 14 - Zambullirse
Why does the "ir" verb, zambullirse, for the 3rd person preterit, have an "ó" ending instead of a "ió"?