rtyrtyrtyrtyrtytrytr
Aug 02 - get your love back 91-9001340118 BlAcK mAgIc SpEcIaLiSt BaBa Ji LUDHIANA
Aug 02 - LUDHIANA +91-9001340118 Love problem solution BABA JI
wettertretreterte
Aug 02 - Divorce love problem solution>$$ +91-9001340118 =\=Black Magic Specialist Baba JI Delhi
etrtyhrjghutyuytu
Aug 02 - InTeRcAsT LoVe mArRiAgE PrObLeM SoLuTiOn=!=+91-9001340118 =#=Black Magic Specialist Baba JI
fgffghfghgghhjkkl
Aug 02 - How to say kevin is my world in spanish
how do i say kevin is my world in spanish please help
Aug 02 - How to say "to eachother" in Spanish
Just as the title suggests... How do you say "to each other" in Spanish/
Aug 02 - Smoking ban: Oakleigh traders ban meals to allow patrons to light up.
Restaurant traders in Melbourne's south east are banning meals from their alfresco dining menus in favour of allowing punters to light up a cigarette.
Oakleigh's Eaton Mall, the epicentre of Melbourne's Greek community, is a popular place for elderly Greek men each morning.
For years they have filled the outdoor tables in the precinct, their chatter heard through a thick cloud of smoke as they sip coffee and puff on cigarettes.
But under tough new laws enforced by the state government on Monday, smoking is banned from nearly all outdoor dining areas in Victoria.
The changes have left restuarant owners up in arms, with some banning serving outdoor meals at certain times of the day to allow smokers to light up.
"What a lot of people don't understand is that taking a cigarette away from an elderly Greek man is like taking away everything he's got," he said. "They come down each morning... they could stay five or six hours. It's their life, having a coffee, a cigarette, having some cake, socialising with their friends... that's the way it's always been."
Greek translation forthcoming
Have they gone too far ?
New legislation outlined smoking is only allowed in restaurants and pubs with enough real estate to establish four-metre buffers between smokers and diners. Others can erect 2.1-metre-high cafe blinds.
Aug 02 - answer time
Peluquería unisex = Gentleman's /ladies hair stylist
Aug 02 - phone prompts
Making a Spanish phone prompt for my employer... Which verb should be used ¿oprimir or marcar? "OPRIMA el numer dos" OR "MARQUé el numero dos" I know both are basically the same, and I've heard both used...but is one more professional than the other??
Aug 02 - Tan pronto como vs en cuanto
Hello, is there any difference between tan pronto como and en cuanto? Or are they interchangeable?
If there is a difference, can you explain it to me?
Thanks for responses.
Aug 02 - quiero saber como es el vervo to be
de todo
Aug 02 - Relative pronouns que and quien
Hello, i would like to ask you if there is any difference between these 2 proonouns regarding to persons.
I mean, if i want to talk only about persons and i want to use relative pronoun, can use these 2 interchangeably? (If i am not using personal a or preposition)
Thanks for responses.
Aug 02 - Investigation or research?
The word "investigación" is translated as "investigation" or "research". I've tried to see some dictionaries and it's not so clear. I even tried SD.
My idea is that I would be right if I say investigation if it's about the police. Never research , right?
I also feel that if it's scientific "research" is also good, right?
But what about cases when they could be interchangeable?
I would appreciate it if people could give examples.
Aug 02 - Kevin lo es todo para mí.
Karen opened a thread and asked a question.
I gave some possible answers and among them.I said:
Kevin lo es todo para mí.
Feliz asked why I had used "lo", what it stood for.
As usual I don't know the rules but it sounds perfect to me and for native speakers (my husband agrees) it does too.
Can someone explain or give other examples?
Aug 02 - Help me, soy una burra en ingles, ayudaaa
Se dice. "how much are the eggs" cierto
Aug 02 - "If you have any questions, feel free to contact me at..."
Can someone translate this phrase for me? It's for a letter going home to students' parents.
Aug 02 - "I grew up in [city, state] but I've spent most of my teaching experiences here in [city, state]"
Can someone translate this please?
Aug 02 - You have taught me that the arrows exist
My spanish cariño told me: You have taught me that the arrows exist, what does it mean? He said I should look it up that it had a Spanish meaning but I cant find it.
Aug 02 - Demonstrative Pronoun Gender Matching.
A few days back I asked this question, but it became a little lost amongst other issues, so Heidi suggested I post a more focused question for my benefit and the benefit of others, so here it is:
When a subject noun is included in a sentence, any demonstrative adjective (esa, ese, esta etc.) must match gender with that noun, regardless of what that noun is referring to:
Este libro es prueba.
But what happens when the demonstrative adjective and noun are replaced by a demonstrative pronoun? Does the pronoun take the gender of the noun it is replacing, or the noun it is referring to?
Este [libro] es prueba, or, Esta [libro] es prueba.
Or is the choice of pronoun optional, the former placing emphasis on the replaced noun, the latter placing emphasis on the noun being referred to?
Similarly, would shifting the importance to the noun being referred to determine which pronoun is used?
Esta [libro] es la prueba.
Aug 03 - wireless hotspot
How do you say the verb "to wireless Hotspot"? for me, punto caliente doesnt seem right, I would prefer a transliteration, like "hotspotar"